跟大家講解下有關(guān)買了風(fēng)冷翻譯英文歌什么意思 具體意思內(nèi)涵揭秘,相信小伙伴們對這個(gè)話題應(yīng)該也很關(guān)注吧,現(xiàn)在就為小伙伴們說說買了風(fēng)冷翻譯英文歌什么意思 具體意思內(nèi)涵揭秘,小編也收集到了有關(guān)買了風(fēng)冷翻譯英文歌什么意思 具體意思內(nèi)涵揭秘的相關(guān)資料,希望大家看到了會(huì)喜歡。
最近比較流行一句話就是“買了風(fēng)冷”好多的人都把它掛在嘴邊,尤其是刷微博評論的時(shí)候就會(huì)出現(xiàn)這個(gè)梗,看完以后讓人不解,那么小編今天就來說說這句話到底是什么意思!
買了風(fēng)冷什么意思
這個(gè)是最近抖音上面很火的一首歌《I love poland》中的歌詞。這首歌的歌詞原本是“I love Poland Poland, I love Poland Why”。結(jié)果網(wǎng)友都吧這個(gè)英文歌詞給翻譯成了中文,所以就成了“買了風(fēng)冷”。
這句話翻譯過來是“我愛波蘭,我愛波蘭,為什么”的意思。這首DJ嗨翻的歌曲前面部分是非常重要的,在抖音上也被玩壞了,這首歌的原唱是Hazel樂隊(duì)。
主唱就叫Hazel,她是來自英國的歌手,聲音很獨(dú)特,被稱為英國爵士美女歌手第一人,唱腔有正統(tǒng)爵士樂的即興況味,但是聽來卻又像詩歌的輕輕吟唱,有一點(diǎn)嗲,但不會(huì)甜得發(fā)膩,令人感到極為放松、慵懶,同時(shí)特別的是她既清涼又帶點(diǎn)沙啞,既低沉又帶點(diǎn)尖音,的確很很容易讓人愛不釋手。[page]
《I love poland》歌詞介紹
Chicks in Poland are so hot,
波蘭小妞如此火辣
I love Poland kurwa ma!
我真的愛波蘭!
I love Poland.( Poland?)
我愛波蘭(波蘭?)
I love Poland.( Why?)
我愛波蘭(為什么?)
I love Poland.(I don't belive it.)
我愛波蘭(我不信)
I love Poland.(Poland?)
我愛波蘭(波蘭?)
I love Poland.(Why?)
我愛波蘭(為什么?)
.......
歌詞創(chuàng)作的具體意思
具體就是剛開始我太愛波蘭了,然后一直說,女主角就一直說為什么要說你愛波蘭?最后不耐煩了女主就開始說閉嘴吧!就是一段非常魔性的對話,因?yàn)槁曇粲写判?,而女聲的聲音又特別嬌媚吸引人,所以就有很多人開始模仿嘴型或者兩人合拍舞蹈,就流行起來了。
??其實(shí)在這首歌的第一句是“Chicks in Poland are so hot,波蘭小妞如此火辣”正是因?yàn)椴ㄌm美女太多了所以才引起了這首DJ創(chuàng)作者對于波蘭的喜愛吧,才有了后面的我愛波蘭的對話!當(dāng)然也是因?yàn)槎兑羯厦琅嗔怂晕覀儛鄱兑鬶ahaha。對于男性同胞們來說愛可能就是這么簡單!就是因?yàn)檫@里有讓你值得懷戀的女孩。