您好,現(xiàn)在蔡蔡來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題。只愿君心似我心定不負(fù)相思意翻譯,只愿君心似我心定不負(fù)相思意相信很多小伙伴還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、這句詩(shī)的意思是只希望你的心思如我的心相守不移, 就一定不會(huì)辜負(fù)這互相思念的心意。
2、這句詩(shī)出自宋代李之儀所作的《卜算子·我住長(zhǎng)江頭》,全詩(shī)原文如下:我住長(zhǎng)江頭,君住長(zhǎng)江尾。
3、日日思君不見(jiàn)君,共飲長(zhǎng)江水。
4、?此水幾時(shí)休,此恨何時(shí)已。
5、只愿君心似我心,定不負(fù)相思意。
6、白話文意思是我居住在長(zhǎng)江上游,你居住在長(zhǎng)江尾底。
7、我每天日日夜夜想念你卻見(jiàn)不到你,我們共同喝著長(zhǎng)江的水,兩情相愛(ài)相知。
8、悠悠不盡的江水向東流,相思離別之恨什么時(shí)候消停。
9、只希望你的心思如我的心相守不移, 就一定不會(huì)辜負(fù)這互相思念的心意。
10、擴(kuò)展資料這首詞以長(zhǎng)江起興,全詞以長(zhǎng)江水為貫串始終的抒情線索,以“日日思君不見(jiàn)君”為主干。
11、分住江頭江尾,是“不見(jiàn)君”的原因,也暗寓相思之情的悠長(zhǎng);“此恨何時(shí)已”,是“不見(jiàn)君”的結(jié)果;“君心似我心”“不負(fù)相思意”是雖有恨而無(wú)恨的交織。
12、有恨的原因是“不見(jiàn)君”,無(wú)恨的原因是“不相負(fù)”。
13、江頭江尾的阻隔縱然不能飛越,而兩相摯愛(ài)的心靈卻相通。
14、單方面的相思便變?yōu)殡p方的期許,無(wú)已的別恨便化為永恒的相愛(ài)與期待。
15、這樣,阻隔的雙方心靈上便得到了永久的滋潤(rùn)與慰藉。
16、從“此恨何時(shí)已”翻出“定不負(fù)相思意”,江頭江尾的遙隔這里反而成為感情升華的條件了。
17、這首詞的結(jié)拍寫出了隔絕中的永恒的愛(ài)戀,給人以江水長(zhǎng)流情長(zhǎng)的感受。
18、全詞以長(zhǎng)江水為抒情線索。
19、悠悠長(zhǎng)江水,既是雙方萬(wàn)里阻隔的天然障礙,又是一脈相通、遙寄情思的天然載體;既是悠悠相思、無(wú)窮別恨的觸發(fā)物與象征,又是雙方永恒友誼與期待的見(jiàn)證。
20、隨著詞情的發(fā)展,它的作用也不斷變化,可謂妙用無(wú)窮。
本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會(huì)喜歡。