2016,諾貝爾文學獎獲得者的名單確立之后,在全世界引起了軒然大波,"鮑勃·迪倫"這個名字,出現(xiàn)在了各大媒體的頭條中,人們借助網(wǎng)絡(luò),瘋狂的了解"鮑勃·迪倫"究竟是何許人也令人大跌眼鏡的是,鮑勃竟然是
正文摘要:
2016,諾貝爾文學獎獲得者的名單確立之后,在全世界引起了軒然大波,"鮑勃·迪倫"這個名字,出現(xiàn)在了各大媒體的頭條中,人們借助網(wǎng)絡(luò),瘋狂的了解"鮑勃·迪倫"究竟是何許人也令人大跌眼鏡的是,鮑勃竟然是美國的一名民謠音樂家,這不禁讓許多文學人士陷入了自我懷疑中,"現(xiàn)如今,我們的文學已經(jīng)"墮落"到了如此境地了嗎他又憑什么將眾多文學家"斬落"于馬下,榮獲諾貝爾文學獎2016年諾貝爾文學獎揭露,村上春樹再次"淪為"陪跑者,而名不見經(jīng)傳的民謠音樂家鮑勃·迪倫卻成為一匹黑馬,將文學獎收入囊中抖音讓我證明鮑勃迪倫拿過諾貝爾文學獎究竟是怎么一回事,跟隨小編一起看看吧
2016,諾貝爾文學獎獲得者的名單確立之后,在全世界引起了軒然大波,"鮑勃·迪倫"這個名字,出現(xiàn)在了各大媒體的頭條中,人們借助網(wǎng)絡(luò),瘋狂的了解"鮑勃·迪倫"究竟是何許人也令人大跌眼鏡的是,鮑勃竟然是美國的一名民謠音樂家,這不禁讓許多文學人士陷入了自我懷疑中,"現(xiàn)如今,我們的文學已經(jīng)"墮落"到了如此境地了嗎文學獎竟要頒給民謠音樂家"那么,鮑勃的音樂中,又究竟隱藏了怎樣的世界他又憑什么將眾多文學家"斬落"于馬下,榮獲諾貝爾文學獎
鮑勃·迪倫是何許人也
2016年諾貝爾文學獎揭露,村上春樹再次"淪為"陪跑者,而名不見經(jīng)傳的民謠音樂家鮑勃·迪倫卻成為一匹黑馬,將文學獎收入囊中面對眾人的質(zhì)疑,諾貝爾文學獎評委會給出回應——"鮑勃·迪倫在美式歌謠的傳統(tǒng)下,創(chuàng)造了全新的詩意表達"以一句話堵住悠悠眾口,并且在頒獎詞中,明確表示"歌手和詞曲作者來領(lǐng)取諾貝爾文學獎,不應該是令人驚訝之事"、"在過去,所有的詩歌都是用來演唱或配樂吟誦,詩人又被稱為史詩吟誦者、民謠歌手和吟游詩人""他(鮑勃)淘出了詩歌中的金子"認為鮑勃是一位詩人,其音樂作品實際上是詩歌
鮑勃的名字更多是出現(xiàn)在音樂作品的獲獎名單上,他多次獲得"最佳搖滾歌手"獎,專輯更是斬獲美國多項音樂獎項——"最佳原創(chuàng)歌曲獎"、"最佳當代民謠專輯"等鮑勃是猶太人,1941年出生于明尼蘇達州,在猶太人家庭中長大,1961年,從明尼蘇達大學輟學,開始專心于歌唱工作第二年,發(fā)表第一張專輯BobDylan,1965年,發(fā)行專輯重訪61號公路,71年,出版超現(xiàn)實小說塔蘭圖拉,此后,陸續(xù)發(fā)表專輯2001年,出版自傳編年史2011年,首次在中國的臺北、北京和上海舉辦演唱會
鮑勃·迪倫的音樂史,始于20世紀60年代,當時的美國,諸如"女權(quán)運動"、"反越戰(zhàn)運動"、"黑人運動"、刺殺等此起彼伏,基督教的信仰搖搖欲墜,青年人需要尋找代言人來代替他們發(fā)出吶喊、抗議社會,由一曲在風中飄蕩,鮑勃·迪倫被所有人當成了"話筒、發(fā)言人,甚至一代人的良心"而鮑勃卻似乎并不這樣認為,他只是把他自己定義為民謠音樂家,"用噙著淚水的眼睛注視灰色的迷霧,寫一些在朦朧光亮中漂浮的歌謠"用民謠來反映生活的真相試圖讓自己的民謠更接近生活、更有力、更豐富鮑勃曾受業(yè)于被譽為"美國真正的精神代言人"——伍迪·格斯里,繼承了伍迪歌中的堅硬感以及詩意,同時又吸取貝托爾特·布萊希特的歌曲海盜詹妮中的長處,開啟了他的自由與死亡世界
鮑勃歌中的世界
1、充滿自由與追求的圣殿
二十世紀五六十年代的美國,年輕人的反叛剛剛萌芽,且無序、毫無理由,這使得鮑勃非常反感年輕人認為"資產(chǎn)階級的傳統(tǒng)、社會的矯揉造作和穿著灰色法蘭絨套裝的男人就是魔鬼"但是鮑勃所唱的民謠與這些東西格格不入,他需要地方,給他自由的追求,容納一切,重返61號公路所表達的就是容納所有、擁有自由的主題,61號公路在歌中也被視為圣地,解決問題的場所
在歌中,不同身份的人因為不同的原因紛紛前往61號公路上帝要求亞伯在61號公路上給他獻祭;貧窮的喬治亞·山姆因逃命而前往61號公路;路易國王的兒子麥克為了處理他的雜物而去61號公路;本應該在家勞作的母親也帶著她的兒子出外去61號公路初衷不一樣,但是他們的目的地卻無一例外的都是61號公路世界已經(jīng)窮困不堪、混亂不已時,61號公路也一定可以收留你在鮑勃的心中,他需要找尋這樣的61號公路,有光明、有答案、有自由
鮑勃在追求自由世界的時候,并不把自己獨立出來,做為特殊的人群去追求理想的世界,他把自己定義為普通人,用普通人的聲音來發(fā)出吶喊鮑勃采用了最簡單的方式來構(gòu)造自由世界,他描繪世界時,只給出了大致的線條,其他的枝蔓,則全憑聽者自己的想象與理解,把主動權(quán)交給聽眾,并不是演唱者在用盡力氣調(diào)動聽眾的熱情在不知不覺中,聽眾就主動變成了參與者甚至是締造者,參與締造他們自己的理想世界沒有規(guī)定,沒有強迫,一切全憑自己的理解,因想法、經(jīng)歷不同,可能一千個人聽了,就會造出來一千種世界,全憑各自對自由、對追求不同的理解
2、充滿死亡的絕望世界
鮑勃的歌曲聽來絕不會叫人覺得輕松,他的詞涉及的那些事都是社會的真實寫照——混亂、暴動、暗殺隨處可見,所謂的法律、真理、理智被無情的埋葬在社會的底層,連氣味都無法嗅到海盜詹妮,又稱黑色貨輪席卷了鮑勃的大腦,以它的惡毒,以它的黑暗力量鮑勃認為是魔鬼在演唱這首惡毒的歌,令人窒息,歌里面完全斷絕了對人類的愛歌曲的每一部分背后都隱藏著一只拳擊手的手,不經(jīng)意間就給你一拳,直讓你眼冒金星,暈頭轉(zhuǎn)向清潔女工以陰暗冷漠的口吻娓娓道來她主宰了紳士們的命運,"ask me kill them now or later"重復兩遍,仿佛可以看見瘦小的老太太正在自吟自唱,而她面前,跪著一群不久前還在指使她做活的紳士鮑勃把這首歌拆解開來,尋找歌中的力量來源,發(fā)現(xiàn)這首歌里"詩句的聯(lián)結(jié)、結(jié)構(gòu),漠然已知的、確定的旋律形式,都給它一種鋒芒,直入人心"
在鮑勃的歌曲媽媽,一切都好(我只是在流血)中可以看到海盜詹妮的風格對鮑勃的影響這是一首毀滅一切的歌曲這首歌里面的世界,充滿了黑暗,規(guī)則被當作游戲,嘗試、希望、夢想統(tǒng)統(tǒng)被毀滅,甚至于對世界控訴的哭泣,都是徒勞的歌曲一開始就營造了黑暗——"Darkness at the break of noon.Shadows even the silver spoon",最光明的午間,閃光的銀勺,都蒙上了黑暗的陰影緊接著,局部的黑暗已經(jīng)擴散,帶給人類的太陽發(fā)生了日食,整個世界變得黑暗源頭都已經(jīng)熄滅,那其他的嘗試又有什么意義呢"There is no sense in trying",直接的否定了嘗試試著證明自己價值的人其實都是在自尋死路,環(huán)顧世界,身處的地方是戰(zhàn)場,一切都已經(jīng)改變,哭泣都徒勞無益
緊接著,開始對一切的事物都進行了否定,世界的一切美好,鮑勃統(tǒng)統(tǒng)不留情面的否定毀滅神圣,毀滅規(guī)則,毀滅自由,毀滅夢醒,這是造出來的只有死亡的世界死亡已經(jīng)充滿了這個世界大大小小所有的角落,沒有多余的空間與位置再留給其他的東西鮑勃在歌中展現(xiàn)他自己的個性,大大方方的毀滅,毫無隱瞞直言告訴你"我就是在毀滅,這些東西,都沒有存在的必要""But even the president of The United States,sometimes must have to stand naked",毀滅的任務,都是人們心中可尊敬的,有一定地位的"Although the rules of the road have been lodged,it is only people's games",主宰世界運行的規(guī)則變成了人類的游戲所謂游戲,就是可以隨時變換、隨時更改依據(jù)喜好來決定規(guī)則,規(guī)則喪失了它應有的嚴肅與嚴謹,充滿了隨意,這種規(guī)則下的世界又會是什么樣子的呢"所有的這一切就是一首長長的葬禮歌曲",一切東西都被否定、埋葬,只剩下死亡
而六十年代的美國,報紙上的新聞全都是"改革運動,反賭博聯(lián)盟,上升的犯罪率,童工問題,禁酒,奴隸周薪工廠,效忠誓言和宗教復興",鮑勃歌中的世界,就是對現(xiàn)實世界的一種復制這種壓抑、黑暗的世界,帶給人唯一的感覺就是死亡,毫無生存下去的希望鮑勃在現(xiàn)實世界中的最真實感覺是死亡,他再把這一份死亡帶入他的歌曲,不是他怪異,而是這整個世界已經(jīng)混亂,讓人看不到一點希望,而鮑勃,他希望用民謠來歌唱真正的生活
抖音讓我證明鮑勃迪倫拿過諾貝爾文學獎相關(guān)閱讀:
意外摘得“諾貝爾文學獎”的搖滾歌手:鮑勃·迪倫
2016年的諾貝爾文學獎評選結(jié)果揭曉后,原本把握十足的村上春樹,再次悲催的淪為“陪跑者”,尷尬地看著自己為之奮斗了幾十年的大獎,被頒給了不修邊幅的美國說唱搖滾藝人——鮑勃·迪倫((Bob Dylan))
是的,你沒看錯,就是那個唱了答案在風中飄蕩(Blowing in the wind)的美國搖滾歌手鮑勃·迪倫
講真,就算不熟悉這首歌的人,肯定也記得電影阿甘正傳中的情節(jié)——酒吧里,珍妮在臺上半裸著抱吉他演唱,卻被一群臺下的酒鬼們嘲諷、戲謔、潑酒水,阿甘馬上不顧一切的沖上去“英雄救美”
珍妮唱的,就是鮑勃·迪倫的傳世名作,后來大名鼎鼎的Blowing in the wind.
只是,一位玩搖滾的藝人,怎么就被相當權(quán)威的國際大獎如此看好呢貌似,這諾貝爾文學獎頒的,有點跑題了吧
當年,諾貝爾文學獎評審委員會給出的理由是:“鮑勃·迪倫在美國歌曲傳統(tǒng)中,創(chuàng)造了新的詩歌表達形式”
那么,咱們這就聊聊,鮑勃·迪倫到底怎么就把音樂創(chuàng)作給搞成了“新的詩歌表達形式”
跟歷屆諾貝爾獎獲得者一樣,鮑勃也是一大把年紀了他生于1941年5月24日,比剛剛勝選的拜登總統(tǒng)還年長了一歲多,籍貫就是“弗洛伊德事件”的發(fā)生地——明尼蘇達州
鮑勃的青蔥歲月正好趕上了風起云涌的時代
上世紀六七十年代的美國,在世界革命的大環(huán)境下,傳統(tǒng)信仰和價值觀念正悄然崩潰,各種離經(jīng)叛道的思潮不斷涌現(xiàn),民間的反戰(zhàn)運動、平權(quán)運動如火如荼
這時的美國青年人,不顯示出點對政府的反感和不屑,不表現(xiàn)出些離經(jīng)叛道的舉止,在同齡人中,是很難“合群”的
甚至,對很多美國人而言,上世紀六七十年代的各種“思潮”和“運動”,更像是一場革命
只不過,革命的手段并非是以暴制暴,搞得是文化和三觀方面的”軟革命“
而鮑勃·迪倫呢,則借助音樂表達了這種“革命理念”,讓人們覺得他唱出了這批”時代潮男潮女“們的心聲
顯然,鮑勃作為集“曲、詞和演唱”為一體的音樂人,他的藝術(shù)創(chuàng)作更能全面的表達出自己的心聲和同時代青年人的訴求和理想
鮑勃的曲調(diào)旋律既新潮又觸動人心,歌詞朗朗上口,字字唱到了“進步青年”們的心坎上——那些矯揉造作、穿著灰色法蘭絨套裝的政客們,就是魔鬼
雖然歌詞表面上沒有特別明顯的“革命”色彩,但又意味深長,讓每聽著的人似乎都能很快讀懂他要表達的意思
比如,當他認真的質(zhì)問“要多久時間,某些人才能獲得自由”時,指的就是種族不平等;當他唱道“炮彈要在空中呼嘯而過多少次,他們才會被禁止”在暗指越戰(zhàn)的反人道主義色彩
還有鮑勃1966年創(chuàng)作的專輯重訪61號公路,唱到了圣經(jīng)里的創(chuàng)世紀、國際政治和世界大戰(zhàn)等事件,并多次向黑人藍調(diào)歌手致意雖然歌詞帶著明顯的魔幻色彩,但細品品,主旨還是平權(quán)和反戰(zhàn)
以至于很多后人評論說,鮑勃·迪倫和他創(chuàng)作的那些詞曲,代表著當年整個美國青年人的時代精神,堪稱“話筒、發(fā)言人,甚至一代人的良心”
他的音樂抓到了那個時代的集體思緒,說出許多年輕人面對時代的困惑,感召和影響了至少兩代美國人
基于以上貢獻,早在2008年,作為搖滾音樂人的鮑勃·迪倫,還曾獲得了新聞界的最高獎項,普利策獎系列中的“特別榮譽獎”在不懂行的人看來,這好似比后來的諾貝爾文學獎還要顯得“跑題”
最后,附上他的經(jīng)典名作答案在風中飄蕩(Blowing in the wind),大家都來品品,看看能讀出什么“意境”
How many roads must a man walk down男人要走多遠的路Before they call him a man才能被稱為男人How many seas must a white dove sail一只白鴿必須飛過多少海洋Before she sleeps in the sand才能在沙灘上安睡How many times must the cannon balls fly加農(nóng)炮還得飛行多少次Before they're forever banned才會被永遠禁止The answer, my friend, is blowing in the wind答案,我的朋友,在風里飄著呢The answer is blowing in the wind答案就在風里飄著呢How many years can a mountain exist一座山要存在多久Before it is washed to the sea才會被沖進大海How many years can some people exist人要活多少年Before they're allowed to be free才能獲得自由How many times can a man turn his head人可以扭頭多少次And pretend that he just doesn't see假裝他什么都沒看見The answer, my friend, is blowing in the wind答案,我的朋友,在風里飄著呢The answer is blowing in the wind答案就在風里飄著呢How many times must a man look up人得遙望多少次Before he can see the sky才能望的見天空How many ears must one man have人得有多少耳朵Before he can hear people cry才能聽見人們的哭泣How many deaths will it take還要有多少人死'Till he knows that too many people have died他才知道已有太多人死去The answer, my friend, is blowing in the wind答案,我的朋友,在風里飄著呢The answer is blowing in the wind答案就在風里飄著呢
文章轉(zhuǎn)載自:多特網(wǎng)