您好,現在冰冰來為大家解答以上的問題?;ノ牡男揶o手法講解,互文的修辭手法相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、互文,也叫互辭,是古詩文中常采用的一種修辭方法。
2、古語對它的解釋是:“參互成文,含而見文。
3、”具體地說,它是這樣一種形式:上下兩句或一句話中的兩個部分,看似各說一件事,實則是互相呼應,互相闡發(fā),互相補充,說的是一件事。
4、 “互言、互辭、互體,相對為文”,是“在連貫性的語句中,某些詞語依據上下文的條件互相補充,合在一起共同表達一個完整的意思。
5、或者說上文相補充,合在一起共同表達一個完整的意思。
6、或者說上文省下了下文的詞語,下文里省了上文出現的詞語,參互成文,合而見義。
7、” 可見,互文屬古文修辭方法之一,是上下文義互相交錯,互相滲透,互相補充來譯。
8、 這類句子句法關系特殊,文字上只交代一方,而意義彼此互見。
9、我們理解它時,要把上下文的意思聯系起來考慮,要瞻前顧后,不能偏執(zhí)任何一端,把它割裂開來,只從字面上去理解。
10、只有如此,才能正確地、完整地、不片面地掌握這類句子的真正意思。
11、綜觀中學語文教材選編的古詩文中,運用了“互文”的修辭手法的幾十處,概括起來,一般有以下幾種類型。
12、 按語言形式來劃分,互文可分為短語(含成語)互文、單句互文、偶句互文及多句互文四種形式,其中短語互文、偶句互文比較常見。
13、 ?。ㄒ唬?、短語互文 就是一個短語中前后兩部分的詞語構成互文,理解時必須把前后兩部分詞語拼合起來。
14、例如: ?。?、去國懷鄉(xiāng)。
15、(范仲淹《岳陽樓記》) 2、泉香而酒冽。
16、(歐陽修《醉翁亭記》) 例1“去國懷鄉(xiāng)”是“去國去鄉(xiāng),懷國懷鄉(xiāng)”的濃縮形式,可譯為“離開國都家鄉(xiāng),思念國都家鄉(xiāng)”; 例2“泉香而酒冽”是“泉香冽,酒冽香”的濃縮形式,可譯為“泉水和酒都很清香”。
17、 ?。ǘ?、單句互文 即一個句子前后兩部分構成互文。
18、所謂單句互文者,即在同一句子中前后兩個詞語在意義上交錯滲透、補充是也。
19、例如: ?。?、煙籠寒水月籠沙。
20、(杜牧《泊秦淮》) 4、秦時明月漢時關。
21、(王昌齡《出塞》) 例3我們應理解為:煙霧籠罩著寒水也籠罩著沙;月光籠罩著沙也籠罩著寒水。
22、如將此句作:“煙霧籠罩著寒水,月光籠罩著沙”理解,那就大錯而特錯了,怎么講不通意思。
23、 例4由“秦時明月”和“漢時關”兩部分組成,前者省“漢”和“關”,后者省“秦”和“明月”,可理解為“秦漢時的明月和關隘”。
本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。