您好,現(xiàn)在冰冰來為大家解答以上的問題。言念君子溫其如玉解釋,言念君子溫其如玉是什么意思相信很多小伙伴還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、這句詩的意思是思念夫君人品好,溫和就像玉一樣。
2、言:乃。
3、君子在詩中指從軍的丈夫。
4、溫其如玉:女子形容丈夫性情溫潤如玉。
5、該句語出先秦佚名《詩經(jīng)》中《國風(fēng)·秦風(fēng)·小戎》,全詩原文如下:小戎俴收,五楘梁辀。
6、游環(huán)脅驅(qū),陰靷鋈續(xù)。
7、文茵暢轂,駕我騏馵。
8、言念君子,溫其如玉。
9、在其板屋,亂我心曲。
10、四牡孔阜,六轡在手。
11、騏騮是中,騧驪是驂。
12、龍盾之合,鋈以觼軜。
13、言念君子,溫其在邑。
14、方何為期?胡然我念之。
15、俴駟孔群,厹矛鋈錞。
16、蒙伐有苑,虎韔鏤膺。
17、交韔二弓,竹閉緄滕。
18、言念君子,載寢載興。
19、厭厭良人,秩秩德音。
20、白話文釋義:戰(zhàn)車輕小車廂淺,五根皮條纏車轅。
21、游環(huán)脅驅(qū)馬背拴,拉扯皮帶穿銅環(huán)。
22、坐墊紋美車轂長,駕著花馬鞭兒揚。
23、思念夫君人品好,溫和就像玉一樣。
24、住在木板搭的房,讓我心煩又憂傷。
25、四匹雄馬健又壯,馭手握著六條韁。
26、青馬紅馬在中間,黃馬和黑馬在兩旁。
27、龍紋盾牌并一起,銅環(huán)轡繩串成行。
28、思念夫君人品好,他在家時多溫暖。
29、何時是他歸來日,讓我對他長思念。
30、四馬輕身步協(xié)調(diào),三棱矛柄鑲銅套。
31、巨大盾牌花紋美,虎皮弓套鏤金雕。
32、兩弓交錯插袋中,弓檠夾弓繩纏繞。
33、思念夫君人品好,若醒若睡心焦躁。
34、安靜柔和好夫君,彬彬有禮聲譽高。
35、擴(kuò)展資料這是一首妻子懷念征夫的詩。
36、秦師出征時,家人必往送行,征人之妻當(dāng)在其中。
37、事后,她回憶起當(dāng)時丈夫出征時的壯觀場面,進(jìn)而聯(lián)想到丈夫離家后的情景,回味丈夫給她留下的美好形象,希望他建功立業(yè),博得好名聲,光榮凱旋。
38、字里行間,充滿著仰慕之心和思念之情。
39、這首詩體現(xiàn)了“秦風(fēng)”的特點。
40、在秦國,習(xí)武成風(fēng),男兒從軍參戰(zhàn),為國效勞,成為時尚。
41、正像此詩夸耀秦師如何強大,裝備如何精良,陣容如何壯觀那樣,舉國崇尚軍事,炫耀武力,正是“秦風(fēng)”一大特點。
42、詩中描寫的那位女子,眼中所見,心中所想,都帶有“秦風(fēng)”的烙印。
43、此詩采用了先實后虛的寫法,即先寫女子所見,后寫女子所想。
44、秦師出征那天,她前往送行,看見出征隊伍的陣容:戰(zhàn)車列陣,兵強馬壯,兵器精良,其夫執(zhí)鞭駕車,整裝待發(fā),仿佛一幅古代戰(zhàn)車兵陣圖。
45、隊伍出發(fā)后的情景是女子的聯(lián)想,其中既有對征夫在外情景的設(shè)想,又有自己對征夫的思念。
46、在章法結(jié)構(gòu)上,作者對全詩作了精心安排。
47、詩共三章,每章十句,每句四字。
48、每章的前六句贊美秦師兵車陣容的壯觀,后四句抒發(fā)女子思君情意。
49、前六句狀物,重在客觀事物的描述;后四句言情,重在個人情感的抒發(fā)。
50、從各章所寫的具體內(nèi)容看,各有側(cè)重,少有雷同。
51、各章的前六句:第一章寫車制,第二章寫駕車,第三章寫兵器。
52、再看各章的后四句,雖然都有“言念君子”之意,但在表情達(dá)意方面仍有變化。
53、如寫女子對征夫的印象:第一章是“溫其如玉”,形容其夫的性情猶如美玉一般溫潤;第二章是“溫其在邑”,言其征夫為人溫厚,從軍邊防。
54、第三章是“厭厭良人”,言其征夫安靜柔和。
55、又如寫女子的思念心理,第一章是“亂我心曲”,意思是:想他時使我心煩意亂。
56、第二章是“方何為期”,問他何時才能歸來,盼夫歸來的心情非常迫切。
57、第三章是“載寢載興”,輾轉(zhuǎn)難眠,忽睡忽起,表明她日夜思念之情難以排除。
本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。