導(dǎo)讀您好,現(xiàn)在冰冰來為大家解答以上的問題。生命誠可貴,愛情價(jià)更高,若***故,兩者皆可拋全詩,生命誠可貴愛情價(jià)更多是哪位詩人的詩相信很多小伙...
您好,現(xiàn)在冰冰來為大家解答以上的問題。生命誠可貴,愛情價(jià)更高,若***故,兩者皆可拋全詩,生命誠可貴愛情價(jià)更多是哪位詩人的詩相信很多小伙伴還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、這首詩叫《自由與愛情》是匈牙利著名詩人裴多菲寫的原版是 Life is dear, love is dearer. Both can be given up for freedom.后來在20世紀(jì)30年代中國左聯(lián)著名青年詩人殷夫烈士翻譯這首詩最想告訴我們的是,,我們應(yīng)該去爭取自由。
2、,在那個(gè)年代,人們經(jīng)常受到壓迫。
3、,裴多菲是想告訴別人,自由比生命和愛情都更重要。
4、,用來喚醒人們團(tuán)結(jié)起來,。
5、行動(dòng)起來,爭取自由,反對壓迫。
6、,這首詩不是什么愛情詩,。
7、很多男孩子老是喜歡對自己的女友講“生命誠可貴愛情價(jià)更高”來博得女友歡心,,實(shí)在膚淺。
8、,也可氣,可笑。
9、,這么首傳誦世界的詩,。
10、好好領(lǐng)悟作者寫這詩時(shí)對自由的向往吧。
本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會(huì)喜歡。