您好,現(xiàn)在冰冰來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題。悲風(fēng),悲風(fēng)相信很多小伙伴還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、納蘭性德詞全集(《飲水詞》) 中的《木蘭花令 擬古決絕詞》 一作《木蘭詞?擬古決絕詞柬友》 全文如下: 人生若只如初見①,何事秋風(fēng)悲畫扇②。
2、等閑變卻故人心③,卻道故人心易變! 驪山語(yǔ)罷清宵半④,淚雨零鈴終不怨。
3、何如薄幸錦衣郎⑤,比翼連枝當(dāng)日愿! 【注釋】 ①人生句:戀人之間如果能像剛戀愛的時(shí)候那樣。
4、剛開始總是海誓山盟、卿卿我我的。
5、如果總能這樣,就不會(huì)出現(xiàn)時(shí)間長(zhǎng)了,感情淡了,甚至變心負(fù)心(秋扇見捐)的情況了。
6、一二句是一體的,這兩句容易理解。
7、 ?、诤问戮洌捍擞脻h班婕妤被棄典故。
8、班婕妤為漢成帝妃,被趙飛燕讒害,退居冷宮,后有詩(shī)《怨歌行》,以秋扇為喻抒發(fā)被棄之怨情。
9、南北朝梁劉孝綽《班婕妤怨》詩(shī)又點(diǎn)明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇見捐喻女子被棄。
10、這里是說(shuō)開始時(shí)相親相愛,后來(lái)卻成了今日的相離相棄。
11、 ③等閑二句:這兩句中最重要的是故人如何理解,應(yīng)該說(shuō)理解成戀人、情人也不算錯(cuò),但按字面的解釋就有問(wèn)題。
12、前一句意思我理解是相戀了很久的愛人如今輕易地變了心(就這么就變了,幾許無(wú)奈、幾許悲哀)。
13、后一句的理解問(wèn)題最多,我理解成:反而說(shuō)情人間相處得久了,感覺無(wú)聊了,就不由得容易變心了。
14、重點(diǎn)是這兩句中的故人的故如何理解,只解釋成戀人、情人還不夠吧。
15、 ?、荏P山二句:《太真外傳》載,唐明皇與楊玉環(huán)曾于七月七日夜,在驪山華清宮長(zhǎng)生殿里盟誓,愿世世為夫妻。
16、白居易《長(zhǎng)恨歌》:“ 在天愿作比翼鳥,在地愿作連理枝。
17、” 對(duì)此作了生動(dòng)的描寫。
18、后安史亂起,明皇入蜀,于馬嵬坡楊玉環(huán)賜死。
19、楊死前云:“妾誠(chéng)負(fù)國(guó)恩,死無(wú)恨矣。
20、”又,明皇此后于途中聞?dòng)曷?、鈴聲而悲傷,遂作《雨霖鈴》曲以寄哀思?/p>
21、這里理解成李楊二人當(dāng)初發(fā)愿立誓,后來(lái)雖然一方為一方而死,也不生怨。
22、 比喻感情忠貞,至死不渝。
23、 ⑤何如二句:何如:怎么樣?理解成比較好象不合適。
24、薄幸:這里未必是否定批判,古書中的此詞多是愛語(yǔ),相當(dāng)于現(xiàn)在的“冤家”。
25、當(dāng)初的誓言就這么算了。
26、引用七夕長(zhǎng)生殿的典故,譴責(zé)薄幸郎雖然當(dāng)日也曾訂下海誓山盟,如今卻背情棄義! 關(guān)于詞牌,有人說(shuō)疑為納蘭自度曲,這個(gè)恐怕未必。
27、有這樣的解釋: 此調(diào)原為唐教坊曲,后用為詞牌。
28、始見《花間集》韋莊詞。
29、有不同體格,俱為雙調(diào)。
30、但《太和正音譜》謂:《花間集》載《木蘭花》、《玉樓春》兩調(diào),其七字八句者為《玉樓春》體。
31、故本首是為此體,共五十六字。
32、上、下片除第三句外,余則皆押仄聲韻。
33、 納蘭性德(1655-1685年):為武英殿大學(xué)士明珠長(zhǎng)子,原名成德,字容若,號(hào)楞伽山人,清初著名詞人。
34、祖先為蒙古土默特氏,征服滿州那拉氏,改姓“納蘭”,化入女真部族,后為滿洲正黃旗。
本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會(huì)喜歡。