您好,現(xiàn)在冰冰來為大家解答以上的問題。二泉映月阿炳簡(jiǎn)介,二泉映月阿炳相信很多小伙伴還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、阿炳,原名華彥鈞,民間音樂家。
2、因患眼疾而雙目失明。
3、他刻苦鉆研,精益求精,并廣泛吸取民間音樂的曲調(diào),一生共創(chuàng)作和演出了270多首民間樂曲。
4、留存有二胡曲《二泉映月》、《聽松》、《寒春風(fēng)曲》和琵琶曲《大浪淘沙》、《龍船》、《昭君出塞》六首。
5、 中文名: 阿炳 別名: 華彥鈞 國(guó)籍: 中國(guó) 民族: 漢 出生地: 無(wú)錫 出生日期: 1893年8月17日 逝世日期: 1950年12月4日 代表作品: 《二泉映月》《聽松》《昭君出塞》 江蘇無(wú)錫惠山泉,世稱“天下第二泉”。
6、作者華彥鈞以“二泉映月”為樂曲命名,不僅將人引入夜闌人靜、泉清月冷的意境,聽畢全曲,更猶如見其人——一個(gè)剛直頑強(qiáng)的盲藝人在向人們傾吐他坎坷的一生。
7、 繼短小的引子之后,旋律由商音上行至角,隨后在徵、角音上稍作停留,以宮音作結(jié),呈微波形的旋律線,恰似作者端坐泉邊沉思往事(片段1)。
8、第二樂句只有兩個(gè)小節(jié),在全曲中共出現(xiàn)六次。
9、它從第一樂句尾音的高八度音上開始。
10、圍繞宮音上下回旋,打破了前面的沉靜,開始昂揚(yáng)起,流露出作者無(wú)限感慨之情(片段2)。
11、 進(jìn)入第三句時(shí),旋律在高音區(qū)上流動(dòng),并出現(xiàn)了新的節(jié)奏因素,旋律柔中帶剛,情緒更為激動(dòng)。
12、主題從開始時(shí)的平靜深沉逐漸轉(zhuǎn)為激動(dòng)昂揚(yáng),深刻地揭示了作者內(nèi)心的生活感受和頑強(qiáng)自傲的生活意志。
13、他在演奏中綽注的經(jīng)常運(yùn)用,使音樂略帶幾分悲惻的情緒,這是一位飽嘗人間辛酸和痛苦的盲藝人的感情流露。
14、 全曲將主題變奏五次,隨著音樂的陳述、引伸和展開,所表達(dá)的情感得到更加充分的抒發(fā)。
15、其變奏手法,主要是通過句幅的擴(kuò)充和減縮,并結(jié)合旋律活動(dòng)音區(qū)的上升和下降,以表現(xiàn)音樂的發(fā)展和迂回前進(jìn)。
16、它的多次變奏不是表現(xiàn)相對(duì)比的不同音樂情緒,而是為了深化主題,所以樂曲塑造的音樂形象是較單一集中的。
17、全曲速度變化不大,但其力度變化幅度大,從pp至ff。
18、每逢演奏長(zhǎng)于四分音符的樂音時(shí),用弓輕重有變,忽強(qiáng)忽弱,音樂時(shí)起時(shí)伏,扣人心弦。
19、 阿炳經(jīng)常在無(wú)錫二泉邊拉琴,創(chuàng)作此曲時(shí)已雙目失明,據(jù)阿炳的親友和鄰居們回憶,阿炳賣藝一天仍不得溫飽,深夜回歸小巷之際,常拉此曲,凄切哀怨,尤為動(dòng)人。
20、 阿炳的朋友陸墟曾這樣描寫過阿炳拉奏《二泉映月》時(shí)的情景:“大雪像鵝毛似的飄下,對(duì)門的公園,被碎石亂玉,堆得面目全非。
21、凄涼哀怨的二胡聲,從街頭傳……只見一個(gè)蓬頭垢面的老媼用一根小竹竿牽著一個(gè)瞎子在公園路上從東向西而,在慘淡的燈光下,我依稀認(rèn)得就是阿炳夫婦倆。
22、阿炳用右脅夾著小竹竿,背上背著一把琵琶,二胡掛在左肩,咿咿嗚嗚地拉著,在淅淅瘋瘋的飛雪中,發(fā)出凄厲欲絕的裊裊之音。
23、” 這首曲子開始并無(wú)標(biāo)題,阿炳常在行街穿巷途中信手拉奏,賣藝時(shí)并未演奏此曲,阿炳曾把它稱做“自腔”,他的鄰居們都叫它《依心曲》,后在楊蔭瀏、曹安和錄音時(shí)聯(lián)想到無(wú)錫著名景點(diǎn)“二泉”而命名為《二泉映月》(江蘇無(wú)錫惠山泉,世稱“天下第二泉”),這時(shí)方定下曲譜。
24、賀綠汀曾說:“《二泉映月》這個(gè)風(fēng)雅的名字,其實(shí)與他的音樂是矛盾的。
25、與其說音樂描寫了二泉映月的風(fēng)景,不如說是深刻地抒發(fā)了瞎子阿炳自己的痛苦身世。
26、” 1950年深秋,在無(wú)錫舉行的一次音樂會(huì)上,阿炳首次也是最后一次演奏此曲,博得觀眾經(jīng)久不息的掌聲;1951年,天津人民廣播電臺(tái)首次播放此曲;1959年10周年,國(guó)慶時(shí),中國(guó)對(duì)外文化協(xié)會(huì)又將此曲作為我國(guó)民族音樂的代表之一送給國(guó)際友人。
27、從此,此曲在國(guó)內(nèi)外廣泛流傳,并獲得很高評(píng)價(jià)。
28、1985年,此曲在美國(guó)被灌成唱片,并在流行全美的十一首中國(guó)樂曲中名列榜首。
29、 后,彭修文將此曲改編成民族器樂合奏曲;吳祖強(qiáng)改編成弦樂合奏曲;丁芷諾、何占豪改編為小提琴獨(dú)奏曲;丁善德改編成弦樂四重奏等等。
30、中國(guó)唱片社曾將阿炳于1950年夏演奏此曲的鋼絲錄音制成唱片,暢銷海內(nèi)外。
本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會(huì)喜歡。