您好,現(xiàn)在冰冰來為大家解答以上的問題。短文兩篇原文翻譯,短文兩篇原文及翻譯相信很多小伙伴還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、短文兩篇陋室銘愛蓮說原文及翻譯【陋室銘】唐.劉禹錫山不在高,有仙則名。
2、水不在深,有龍則靈。
3、斯是陋室,惟吾德馨。
4、苔痕上階綠,草色入簾青。
5、談笑有鴻儒,往來無白丁。
6、可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。
7、無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
8、南陽諸葛廬,西蜀子云亭。
9、孔子云:何陋之有??【譯文】山不在于高,有了神仙就出名。
10、水不在于深,有了龍就顯得有了靈氣。
11、這是簡陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺不到簡陋了)。
12、長到臺階上的苔痕顏色碧綠;草色青蔥,映入簾中。
13、到這里談笑的都是知識淵博的大學(xué)者,交往的沒有知識淺薄的人,可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀佛經(jīng)。
14、沒有奏樂的聲音擾亂雙耳,沒有官府的公文使身體勞累。
15、南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。
16、孔子說:有什么簡陋的呢??【注釋】⑴陋室:簡陋的屋子。
17、銘:古代刻在器物上用來警戒自己或稱述功德的文字,叫“銘”,后來就成為一種文體。
18、這種文體一般都是用駢句,句式較為整齊,朗朗上口。
19、⑵在(zài):在于,動詞。
20、⑶名(míng):出名,著名,名詞用作動詞。
21、⑷靈(líng):名詞作動詞,顯得有靈氣。
22、⑸斯是陋室(lòu shì):這是簡陋的屋子。
23、斯:指示代詞,此,這。
24、是:表肯定的判斷動詞。
25、陋室:簡陋的屋子,這里指作者自己的屋子。
26、⑹惟吾德馨(xīn):只因為(陋室銘)的銘文(就不感到簡陋了)。
27、惟:只。
28、吾:我,這里是指(陋室銘)的銘文。
29、馨:散布很遠(yuǎn)的香氣,這里指(品德)高尚。
30、《尚書·君陳》:“黍稷非馨,明德惟馨。
31、”。
32、⑺苔痕上階綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。
33、上:長到;入:映入。
34、⑻鴻儒(hóng rú):大儒,這里指博學(xué)的人。
35、鴻:同“洪”,大。
36、儒,舊指讀書人。
37、⑼白?。浩矫?。
38、這里指沒有什么學(xué)問的人。
39、⑽調(diào)(tiáo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。
40、調(diào):調(diào)弄,這里指彈(琴)。
41、素琴:不加裝飾的琴。
42、⑾金經(jīng):現(xiàn)今學(xué)術(shù)界仍存在爭議,有學(xué)者認(rèn)為是指佛經(jīng)(《金剛經(jīng)》),也有人認(rèn)為是裝飾精美的經(jīng)典(《四書五經(jīng)》),但就江蘇教育出版社的語文書則指的是佛經(jīng)(《金剛經(jīng)》)而安徽考察則是后者。
43、金:珍貴的。
44、金者貴義,是珍貴的意思,儒釋道的經(jīng)典都可以說是金經(jīng)。
45、⑿絲竹:琴瑟、簫管等樂器的總稱,“絲”指弦樂器,“竹”指管樂器。
46、這里指奏樂的聲音。
47、⒀之:語氣助詞,不譯。
48、用在主謂間,取消句子的獨立性。
49、⒁亂耳:擾亂雙耳。
50、亂:形容詞的使動用法,使……亂,擾亂。
51、⒂案牘(dú):(官府的)公文,文書。
52、⒃勞形:使身體勞累(“使”動用法)。
53、勞:形容詞的使動用法,使……勞累。
54、形:形體、身體。
55、⒄南陽:地名,今河南省南陽市。
56、諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。
57、⒅南陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。
58、這兩句是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。
59、諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽臥龍崗中。
60、揚雄,字子云,西漢時文學(xué)家,蜀郡成都人。
61、廬:簡陋的小屋子。
62、⒆孔子云:孔子說,云在文言文中一般都指說。
63、選自《論語·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,體現(xiàn)他謙虛的品格。
64、?⒇何陋之有:即“有何之陋”,屬于賓語前置。
65、之,助詞,表示強烈的反問,賓語前置的標(biāo)志,不譯。
66、全句譯為:有什么簡陋的呢?孔子說的這句話見于《論語·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”這里以孔子之言,亦喻自己為“君子”,點明全文,這句話也是點睛之筆,全文的文眼。
67、(21)談笑有鴻儒:談笑間都是學(xué)識淵博的人。
68、鴻:大陋室銘山不在高,有仙則名。
69、水不在深,有龍則靈。
70、斯是陋室,惟吾德馨。
71、苔痕上階綠,草色入廉青。
72、談笑有鴻儒,往來無白丁。
73、可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。
74、無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
75、南陽諸葛廬,西蜀子云亭。
76、孔子云:“何陋之有?” 譯文: 山不一定要高,有了仙人就著名了。
77、水不一定要深,有了龍就靈異了。
78、這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了)。
79、青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。
80、與我談笑的是博學(xué)的人,往來的沒有不懂學(xué)問的人。
81、可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經(jīng)。
82、沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。
83、它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。
84、孔子說:“有什么簡陋的呢?”愛蓮說水陸草木之花,可愛者甚蕃。
85、晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人盛愛牡丹;予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭靜植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。
86、予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。
87、噫!菊之愛,陶后鮮有聞;蓮之愛,同予者何人;牡丹之愛,宜乎眾矣。
88、 翻譯: 水面上和陸地上各種草木的花,值得喜愛的有很多。
89、晉朝的陶淵明唯獨喜愛菊花;從唐朝以來,世人很喜愛牡丹;我唯獨 喜愛蓮花從淤泥里長出來卻不受污染,在清水里洗滌過卻不顯得妖媚,它的莖內(nèi)空外直,不牽牽連連,不枝枝節(jié)節(jié), 香氣遠(yuǎn)播,更顯得清香,潔凈地挺立在那里,可以在遠(yuǎn)處觀賞,卻不能貼近去玩弄呢。
90、 我認(rèn)為菊是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。
91、唉!對于菊花的喜愛,陶淵明以后就很少聽到了。
92、對于蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?對于牡丹的喜愛,人當(dāng)然是很多了。
本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。