我們今天談?wù)摰脑~是
虛擬的
我們先來(lái)看看英漢詞典里的解釋:
很多孩子看到這個(gè)的時(shí)候一臉驚愕。它們?cè)趺磿?huì)有兩個(gè)相反的意思呢?是真實(shí)的還是虛擬的?
其實(shí)這兩個(gè)意思并不矛盾。準(zhǔn)確的說(shuō),“虛”的意思翻譯的不準(zhǔn)確!
我們來(lái)看看韋氏詞典字典的英文解釋:
所謂“虛”,其實(shí)就是“雖然沒有正式的名稱,但事實(shí)上是”。
通過(guò)網(wǎng)絡(luò)和計(jì)算機(jī)技術(shù)的“模擬現(xiàn)實(shí)”,雖然這些“模擬現(xiàn)實(shí)”還不是真正的現(xiàn)實(shí),但是已經(jīng)模擬得非常逼真了,簡(jiǎn)直就是現(xiàn)實(shí)。這個(gè)“現(xiàn)實(shí)”就是虛擬現(xiàn)實(shí),簡(jiǎn)稱VR?!疤摗钡摹疤摗币庥纱硕鴣?lái)。
可以想到電影《盜夢(mèng)空間》(盜夢(mèng)空間空)。夢(mèng)雖然“假”,但是否經(jīng)常造假?
我們?cè)賮?lái)看看虛擬這個(gè)詞的來(lái)源:
源自拉丁語(yǔ)virtus,virtus(力量,美德美德),其詞根為vir,意為“人”,所以美德的本義是“英勇、勇敢、剛毅”等與男子氣概相關(guān)的“品質(zhì)”,而后美德的含義演變?yōu)椤懊赖隆?,美德是“?yōu)秀的品質(zhì)”。然后引申為“無(wú)形但實(shí)質(zhì)的行為”,類似于中文的“氣場(chǎng)”,后來(lái)用于計(jì)算機(jī)術(shù)語(yǔ)“虛”(50年代末才出現(xiàn)的用法),也就是我們本期的虛(ly)這個(gè)詞。