望野原著與翻譯(唐代杜甫望野古詩賞析)
創(chuàng)作背景:
唐肅宗元年(760)夏,詩人杜甫在四川成都郊外的浣花溪畔建草堂。飽受戰(zhàn)亂之苦后,他的生活暫時(shí)得到安寧,妻兒團(tuán)聚,重拾天倫之樂。這首詩寫于住草堂的第二年(761)。杜甫簡介:
杜甫(712-770),名喚耶律少陵,世稱“杜工部”、“杜少陵”,漢族,河南鞏縣(今河南鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人。杜甫被世人尊為“詩圣”,他的詩被稱為“詩史”。杜甫和李白被稱為“杜麗”,為了區(qū)別于另外兩位詩人李商隱和杜牧,即“小杜麗”,杜甫和李白也被稱為“大杜麗”。他憂國憂民,人格高尚。他的詩約有1400首被保存下來,詩歌技巧精湛。它們在中國古典詩詞中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。79-766年居成都,后人以杜甫草堂紀(jì)念。
王業(yè)指出:
西邊的山上和三個(gè)設(shè)防城鎮(zhèn)——南浦(pǔ)清江萬里大橋上的雪是白色的。西山終年積雪,三城皆重兵把守;萬里橋在南郊,橫跨浩瀚的錦江。西山:位于成都的西部,主峰凌雪終年積雪。三城:松潘(今四川省松潘縣)、巍巍(故城在四川省澧縣西部)、保(故城在澧縣新寶關(guān)西北)。城市,一個(gè)“年”,一個(gè)“奇”。加里森:防守。第三城是蜀國邊上的重鎮(zhèn),被吐蕃入侵,所以駐軍一直守著。南浦:南郊外的水邊。清江:指晉江。萬里橋:成都以南。
大海中的塵埃(zhū)哥哥,我忍不住哭了,我是如此的遙遠(yuǎn)。長年戰(zhàn)亂在海上,幾個(gè)兄弟音訊全無;相距遙遠(yuǎn),我一個(gè)人嗎?塵埃:指安史之亂引發(fā)的連年戰(zhàn)亂。兄弟:杜甫四兄弟:應(yīng)、關(guān)、馮、詹。只有杜湛隨他去了蜀國,其他三個(gè)兄弟都分散在全國各地。
但是,沒有娟娟(juān)來回答圣朝。(只通:只)卻把一年的暮年給了病體;至今無功德,我報(bào)答賢明圣帝。暮色:此時(shí)杜甫五十歲。有病:是給有病的人的。供給,信任。涓涓細(xì)流:滴水,微塵,指微小的塵埃。
我獨(dú)自一人騎著馬旅行,常常視野開闊,世界經(jīng)濟(jì)衰退,真是不可想象。我一個(gè)人騎馬踏青,常常遠(yuǎn)眺。這個(gè)世界一天比一天蕭條,真的難以想象。日:做一個(gè)“自己”。
杜甫的主要作品是:
絕句,絕句,春夜喜雨,江邊尋花,,,,曹虎馬,,皇軍收復(fù)黃河兩岸,,獻(xiàn)花情,方丞相墓上,江漢,小漢室,,九天石村,孝直,羌寨,滿城絕句,王越三句,到天邊李白,絕句滿星九九七九。