我要釣的也是原文(中國古代經(jīng)典——我要釣的)
魚是我想要的。
原文
作者:孟子
魚,我想要的;熊掌,也是我想要的。魚與熊掌不可兼得(jiān),但可以舍魚取熊掌。生活,也是我想要的;義,也是我想要的。魚與熊掌不可兼得(jiān),舍生取義。我要我要的,我要的比活人還多,所以不為(wéi)或(gǒu)而得。我也恨死(wù),惡(wù)比死者多,所以患惡(wù)。如果你想要的無非是生命,為什么那些能得到生命的人不用它呢?如果人之惡(wù)無非是死人之惡,為什么能治(ù)的病人不都是(wéi)呢?因?yàn)槟闶翘焐?,不一定要用。因?yàn)槟闶翘焐?,所以你可以避?ě)痛苦,什么都不做(wéi)。所以,你要的比活人多,你恨的比死人多。但帶著不屑的喝吃,饑餓的行人不愿接受;用腳踢別人吃的,乞丐是不會(huì)收的。
一斤(dān)食(shí),一斤湯(gēng),得之則生;如果你得到它,你會(huì)死。叫它,走在路上的人有福了;措(cù),而用之,乞人鄙視(Xi)也。
是為了房子的華麗,妻子們的服務(wù)和知道感激我的窮人嗎?為(wèi)宮室之美,妻妾之禮(qiè),知窮者得(déI)yú?西àng(ang)為(wéi)而死,不受其影響。今天(Wé i)宮的美是(wéI);為自己的健康而死,而不是為自己而死,現(xiàn)在被妻妾(Qie)視為(wéI);我不想為我的家鄉(xiāng)而死。今(wéi)知者,窮(fá)得(dé)我,為(Wé i)而行;做不到嗎?這意味著(wèi)失去了自己的心。
來源
選自《孟子·告子上》(十三經(jīng)注,中華書局,1980年),標(biāo)題為編者所加。中心論點(diǎn)“出生也是我想要的;義,也是我想要的。二者不可兼得,舍生取義者也?!被颉吧嵘×x?!敖忸}:孟子主張人性本善。他認(rèn)為人生來就有惻隱之心、羞惡之心、逆來順受之心、是非之心,只要不喪失善心,在道德上就會(huì)有“仁與理”。
翻譯
魚是我想要的;熊掌也是我想要的。這兩樣?xùn)|西不能同時(shí)得到。我會(huì)選擇熊掌而不是魚。生活也是我想要的;道德也是我想要的。這兩樣?xùn)|西不能同時(shí)得到。我將放棄我的生活,選擇道德。生活也是我想要的,但有比生活更想要的東西,所以(我)不要茍且偷生。死亡是我所厭惡的,但還有其他比死亡更讓我厭惡的東西,所以我不避惡。如果人除了生命什么都不想要,有什么是任何能保命的方法都做不到的?如果人最痛恨的莫過于死亡,那么有什么是任何可以避邪的手段都做不到的?按照這個(gè)方法,你可以生存但不要使用它。照此法,可以避惡而不為。因?yàn)橛幸环N東西是你比生更想要的(就是義),有一種東西是你比死更討厭的(就是不義)。不只是圣賢有這種想法,每個(gè)人都有這種想法。只是圣賢能夠在不喪失道德的情況下進(jìn)行自我管理。
一碗飯,一碗湯,如果得到了,就能活下去;丟了就死了。(如果)你不禮貌地給人(食物),連路過的饑民都不會(huì)收;踢給別人,連乞丐都因?yàn)楸梢暥环?。如果不區(qū)分道德與否就接受高薪,那這個(gè)高薪對我有什么好處!你感激我,是因?yàn)閷m殿的美麗,是因?yàn)槟闫捩姆?,是因?yàn)槟阏J(rèn)識的窮人?以前我寧死也不接受施舍,現(xiàn)在為了皇宮的美麗而接受。以前我寧死也不接受施舍,現(xiàn)在為了妻妾的服務(wù)而接受。以前為了道德,我寧死也不接受(慈善),現(xiàn)在為了我很了解的窮人,我接受了。這種行為不能停止嗎?(如果你不停止,)這是人原有思想的喪失,也就是羞惡。